Ti Nikola Kréyol Gwadloup - Le Petit Nicolas en créole de Guadeloupe

des pages: : 120
Évaluation: :
ISBN: : 978-2-917623-75-6
Type de format: : fb2, ibooks, azw, odf, epub, lit, pdf, mobi, cbt
Prix: : FREE
Auteure: : René Goscinny,Sempé,
Les données: : 01/07/2014
EAN: : 9782917623756

Ti Nikola kreyol Gwadloup, Jean-Jacques Sempé, René Goscinny, en créole de Guadeloupe et en français extraites de La rentrée du Petit Nicolas Traduction . Ti Nikola kréyol Gwadloup = Le Petit Nicolas en créole de Guadeloupe. Partager Des milliers d'enfants ont appris à lire avec Le Petit Nicolas. Désormais. Maintenant disponible sur streetzen.net - ISBN: - Soft cover - Caraïbéditions - - Etat du livre: Neuf.Des milliers d'enfants ont appris à lire avec Le Petit Nicolas. Désormais, à l'école ou en famille, ils pourront découvrir les aventures du célèbre écolier en créole de Guadeloupe. Cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui ont à coeur de faire vivre leur patr. Six histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas. Ti Nikola kréyol Gwadloup = Le Petit Nicolas en créole de Guadeloupe / traduction en créole de Guadeloupe par Robert Chilin. Paris: IMAV éd. ; Lamentin: Caraïbéditions, juin , p. (ISBN ).Author: Contributeurs Aux Projets de Wikimédia. Ti Nikola Kréyol Gwadloup, Kréyol Matinik, Kréyol Gwiyané et Kréyol la Rénion sortiront donc en librairie dans l’hexagone et dans les DOM le samedi 5 juillet , au moment de la sortie du second film du Petit Nicolas sur les écrans. Chaque ouvrage comprend les textes en créole et en français pour un meilleur apprentissage.


Ti Nikola Kréyol Gwadloup - Le Petit Nicolas en créole de Guadeloupe